工作总结

俄语阅读词汇列表3篇

时间:2023-05-05 10:10:05  来源:网友投稿

俄语阅读词汇列表1  Уёище很笨重巨大不好拿的东西  Сиетьназоне在监狱服刑  Крузасотый国内叫陆地巡洋舰  Бумер宝马车  Мерс奔驰  Клёво好  Лепить下面是小编为大家整理的俄语阅读词汇列表3篇,供大家参考。

俄语阅读词汇列表3篇

俄语阅读词汇列表1

  Уёище 很笨重巨大不好拿的东西

  Сиеть на зоне 在监狱服刑

  Круза сотый 国内叫陆地巡洋舰

  Бумер 宝马车

  Мерс 奔驰

  Клёво好

  Лепить 说话

  Прикольно 好

  Телек 电视

  урка 中亚或高加索的人

  Погоняло 外号

  Выруить труу 关掉手机

  Место не столь алёких 监狱

  Баище 很胖很高大的`女人

  В жопе很麻烦

  Меня не чешет(еёт), 我不感兴趣

  Деревянные еньги 卢布

  ништяк 好

  крутой 很有实力或是很优秀的

  тёлка 姑娘

  нажраться 喝酒喝多了

  типа того 说话人间接的肯定性的回答

俄语阅读词汇列表2

  Уёище 很笨重巨大不好拿的东西

  Сиеть на зоне 在监狱服刑

  Круза сотый 国内叫陆地巡洋舰

  Бумер 宝马车

  Мерс 奔驰

  Клёво好

  Лепить 说话

  Прикольно 好

  Телек 电视

  урка 中亚或高加索的人

  Погоняло 外号

  Выруить труу 关掉手机

  Место не столь алёких 监狱

  Баище 很胖很高大的.女人

  В жопе很麻烦

  Меня не чешет(еёт), 我不感兴趣

  Деревянные еньги 卢布

  ништяк 好

  крутой 很有实力或是很优秀的

  тёлка 姑娘

  нажраться 喝酒喝多了

  типа того 说话人间接的肯定性的回答


俄语阅读词汇列表3篇扩展阅读


俄语阅读词汇列表3篇(扩展1)

——俄语通信词汇3篇

俄语通信词汇1

  ааптивная связь 自适应通信

  еспроволочная связь 无线电通信

  локировочная связь 联锁

  виеотелефонная связь 电视电话通信,可视电话通信,伴像电话通信

  внутренняя связь 局内通信,内部通信

  вокоерная связь 声码通信

  связь шифром 密码通信

  аварийная система 应急系统

  аналоговая система связи 模拟通信系统

  аналоговая вычислительная система 模拟计算系统

  всемирная система связи 全球通信系统

  всемирная система телефонной связи 全球电话(通信)系统

  инуктивная система синхронной связи 感应同步通信系统

  инерциальная система отсчёта 惯性计算系统

  интегральная система связи 综合通信系统

  воопровоные коммуникацияи 给水管道

  араанный концентратор 鼓式浓缩器

俄语通信词汇2

  вторичная раиолиния 散射无线电通信线路

  релейная раиолиния 无线电中继通信线路,微波通信线路

  аварийная раиосвязь 应急无线电通信

  уплексная раиосвязь 双式无线电通信

  инивиуальная раиосвязь 个人(无线电)通信

  ионосферная раиосвязь 电离层无线电通信

  космическая раиосвязь 航天无线电通信

  магистральная раиосвязь 无线电干线通信

  метеорная раиосвязь 流星散射无线电通信

  многоканальная раиосвязь 多路无线电通信

  тропосферная раиосвязь 对流层散射无线电通

  ежурная раиосеть 值班无线电网

  автоматическая межугороная связь 长途自动通信

  автоматическая телефонная связь 自动电话通信


俄语阅读词汇列表3篇(扩展2)

——俄语石油词汇列表3篇

俄语石油词汇列表1

  天气条件погоным условиям

  胶粘剂мастичный агезив

  防蚀的`,防锈的антикоррозионный

  聚烯烃辐射缝合层слой раиационно-сшитого полиолефина

  热熔胶涂层слой термоплавкого клея

  高黏着性высокая агезия

  管材материал труы

  在工厂工作和管线工作条件下в завоских и трассовых условиях

  焊缝сварные стык

  密集粘合плотное прилегание

  热收缩термоусака

  直弯管круто-загнутые отво

  同一类型的онотипный

  环氧树脂涂料эпоксиный праймер

  大修капитальный ремонт

  试验、试运转опроованы на практике

  鉴定证明аттестационный окумент

  密集粘合плотное прилегание

俄语石油词汇列表2

  天气条件погоным условиям

  胶粘剂мастичный агезив

  防蚀的,防锈的антикоррозионный

  聚烯烃辐射缝合层слой раиационно-сшитого полиолефина

  热熔胶涂层слой термоплавкого клея

  高黏着性высокая агезия

  管材материал труы

  在工厂工作和管线工作条件下в завоских и трассовых условиях

  焊缝сварные стык

  密集粘合плотное прилегание

  热收缩термоусака

  直弯管круто-загнутые отво

  同一类型的онотипный

  环氧树脂涂料эпоксиный праймер

  大修капитальный ремонт

  试验、试运转опроованы на практике

  鉴定证明аттестационный окумент

  密集粘合плотное прилегание


俄语阅读词汇列表3篇(扩展3)

——常用俄语词汇列表 (菁选3篇)

常用俄语词汇列表1

  1. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的。

  2. Я заронировал номер. 我已定了房间。

  3. Я хочу пить. 我渴啦。

  4. Я плотно поел. 我吃得很饱。

  5. Сачи не нао. 零钱不用找了。

  6. Спасио за хле-соль. 谢谢您的`款待。

  7. Ге конечная остановка? 终点站在哪儿?

  8. Остановите,пожалуйста,зесь.请在这里停车。

  9. Сколько на счётчике? 计价器上是多少?

  10.тот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?

  11.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)

  12.то полежит конфискации. 这应当没收。(在海关)

  13. Извините за еспокойство. 对不起打扰了。

  14. С лёгким паром! 祝你洗个痛快澡!

  15. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?

  16. Не теряй выержки! 别失去自制力!

  17. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。

  18. Я моложе всех. 数我最小了。

  19. Вы ко мне? 您来找我的

  20. Куа ты спешишь? 您急着去哪儿?

  21. Ра за неё! 真为她感到高兴啊!

  22Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!

  23. И не спрашивай. 别提了。

  24. Дело не тпит. 事不宜迟。

  25. Кого вам нао? 您找谁?

  26. С тея причитается. 您得请客。

  27. Ты хорошо поумала? 您想好了吗?

  28. то не пово. 这不是理由。

  29. Тее нао остыть. 你需要冷静。

  30. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!

  31. Зачем ты туа? 你去那儿干嘛?

  32. то ты сияешь! 瞧你脸上笑的!

  33. Не теряй веру. 不要失去信心。

  34. Вы меня перехвалили. 您过奖了。

  35. Не жалей меня. 别可怜我。

  36. Какое вам ело? 这和您有什么关系?

  37. Ты меня расстроил. 你真让我失望。

  38. С рожением сына. 祝贺喜添贵子。

  39. Вы очень люезны! 您真好!

  40. Если что, позвони. 有事打电话。

  41. Бис,ис,раво! 好啊,再来一遍!

  42.то совершенно неверно. 这完全是错的。

  43.Как раз наоорот. 恰恰相反。

常用俄语词汇列表2

  на 在……上面;到……上面

  наверно 大概

  наверное 大概

  на 在……上方

  нао 应该

  наза 向后,往后;在……前

  называть, назвать 起名叫 ……,称为……

  называться, назваться 称为, 叫做……

  наизусть 背熟,记熟

  накануне 前夜

  наконец 最终

  налево 往左

  направо 往右

  например 比如

  настоящий? 在的;真的

  нареч? по?настоящему? нахоить, найти 找到;发现

  нахоиться 位于

  начало 开始

  начинать, начать 开始

  начинаться, начаться 开始

常用俄语词汇列表3

  1. Извините,я нечаянно. 对不起,我不是有意的.。

  2. Я заронировал номер. 我已定了房间。

  3. Я хочу пить. 我渴啦。

  4. Я плотно поел. 我吃得很饱。

  5. Сачи не нао. 零钱不用找了。

  6. Спасио за хле-соль. 谢谢您的款待。

  7. Ге конечная остановка? 终点站在哪儿?

  8. Остановите,пожалуйста,зесь.请在这里停车。

  9. Сколько на счётчике? 计价器上是多少?

  10.тот рейс прямой? 这个航班是直达的吗?

  11.Ой,какая прелесть! 啊,真漂亮!(称赞礼物)

  12.то полежит конфискации. 这应当没收。(在海关)

  13. Извините за еспокойство. 对不起打扰了。

  14. С лёгким паром! 祝你洗个痛快澡!

  15. Можно вас попросить? 能求您一件事吗?

  16. Не теряй выержки! 别失去自制力!

  17. Оказывается, мы роственики. 原来我们是同龄人。

  18. Я моложе всех. 数我最小了。

  19. Вы ко мне? 您来找我的

  20. Куа ты спешишь? 您急着去哪儿?

  21. Ра за неё! 真为她感到高兴啊!

  22Кого я вижу! 瞧,我看见谁了!

  23. И не спрашивай. 别提了。

  24. Дело не тпит. 事不宜迟。

  25. Кого вам нао? 您找谁?

  26. С тея причитается. 您得请客。

  27. Ты хорошо поумала? 您想好了吗?

  28. то не пово. 这不是理由。

  29. Тее нао остыть. 你需要冷静。

  30. Больше не рискуйте! 不要再冒这个风险了!

  31. Зачем ты туа? 你去那儿干嘛?

  32. то ты сияешь! 瞧你脸上笑的!

  33. Не теряй веру. 不要失去信心。

  34. Вы меня перехвалили. 您过奖了。

  35. Не жалей меня. 别可怜我。

  36. Какое вам ело? 这和您有什么关系?

  37. Ты меня расстроил. 你真让我失望。

  38. С рожением сына. 祝贺喜添贵子。

  39. Вы очень люезны! 您真好!

  40. Если что, позвони. 有事打电话。

  41. Бис,ис,раво! 好啊,再来一遍!

  42.то совершенно неверно. 这完全是错的。

  43.Как раз наоорот. 恰恰相反。


俄语阅读词汇列表3篇(扩展4)

——俄语政治词汇3篇

俄语政治词汇1

  1、*Министерствокультуры

  2、教育部(委员会)Министерство(комитет)просвещения

  3、*Министерствозравоохранения

  4、体育运动委员会Комитетпоеламфизкультурыиспорта

  5、*科学院АкаемиянаукКитая

  6、*社会科学院АкаемияощественныхнаукКитая

  7、国家经济体制改革委员会Госкомитетпоелампреоразаваниясистемыэкономики

  8、对外经济贸易部Министерствовнешнихэкономическихсвязейиторговли

  9、农牧渔业部Министерствосельскохозяйства,скотовостваирыовоства

  10、水利电力部Министерствовоногохозяйстваиэлектроэнергетики

俄语政治词汇2

  国家计划委员会 Госуарственный плановый комитет

  国家基本建设委员会 Госуарственный комитет капитального строительства

  国家经济委员会 Госуарственный экономический комитет

  国家科学技术委员会 Госуарственный научно-технический комитет;Госкомитет по науке и технике

  国家民族事务委员会 Госуарственный комитет по елам национальностей

  国家计划生育委员会 Госуарственный комитет по елам планомерного еторожения

  *机械工业委员会 Комитет машиностроения Госсовета

  对外文化联络委员会 Комитет по елам культурной связи с заграницей

  文字改革委员会 Комитет по реформе китайской письменности

  中华人民共和国外资管理委员会 Комитет КНР по управлению(завеыванию)иностранными капиталовложениями

  中华人民共和国进出口委员会 Комитет КНР по импорту и экспорту товаров

俄语政治词汇3

  广播电影、电视部 министерство киноматографии,раиовещания и телевиения

  *办公厅 канцелярия госсовета

  *民用航空总局 главное управление гражанской авиации китая

  中央广播事业局 центральное управление по елам раиовещания

  国家出版事业管理局 управление госуарственных изательств

  国家文物事业管理局 госуарственное управление по охране ревних памятников культуры

  中央气象台 центральное метеорологическое управление

  国家地质总局 госуарственное управление геологии

  国家地震局 госуарственное сейсмологическое управление


俄语阅读词汇列表3篇(扩展5)

——俄语词汇教学中文化空缺现象3篇

俄语词汇教学中文化空缺现象1

  在俄语教学中,从词汇的角度分析空缺现象,可将完全空缺、部分空缺与词汇的民族文化语义研究相结合,通过无等值物词汇和背景词汇来研究词汇的空缺现象。无等值物词汇即为在一种语言中存在,而在另一种语言中不存在的词汇。完全空缺与无等值物词汇是同时出现的,一种语言中存在无等值物词汇即说明了另一背景语言中的完全空缺现象。此类无等值物词汇主要集中在一些表物或表概念的词汇中,有些词是俄罗斯民族所特有的。例如:“квас”汉译为“格瓦斯”,显然是音译,квас在俄罗斯是一种非常受欢迎的传统饮品;“самова

  р”—这种传统的“俄式茶炊”是一个大的金属罐,又是一件艺术品,甚至是温暖家庭的象征;“сарафан”一词,大俄汉词典中译为“萨拉凡”并配有解释说明,作为一种俄罗斯民族服装,сарафан深为农村姑娘所喜爱,这些词都是无等值物词汇,在汉语背景下,即为完全空缺现象。而与部分空缺相对应的是背景词汇,即为在另一种语言中可以找到词汇概念相符的词语,但词汇的文化背景并不相同。词汇背景指的是词汇所属的语言认识固有信息总和。这种词汇背景差异所造成的空缺现象,即为部分空缺。俄语中一些表习俗或现象的词在汉文化中无对应的词汇背景,例如,“каша”一词可译为“粥”,但两种食物所用的原料并不完全相同,而且两词的文化背景更是大相径庭。каша是俄罗斯民族的最重要的食物之一,俄式粥一般都要加入牛奶或黄油。在俄罗斯文化中它是财富的象征,每逢重要的日子,人们都要喝粥。只有了解了这些词汇背景,才能更好地理解“каша”一词的含义,进而理解一些含有“каша”的熟语及文章片断。“кашу маслом не испор

  тишь”— 意思是“好不厌多”、“好的东西多多益善”,“звать на кашу”— 意思是“邀请…参加庆典”,俗语“Мало каши л ”— 用来形容一个人太年轻、体力不够,经验不足。再比如,面包在俄罗斯人民的生活中占有举足轻重的地位,除了“хле”一词,俄语中有各种不同的词汇用来表示各式的面包,比如:карава

  й, атон,улка,кр

  енель,плюшка等,而

  这些词汇的汉语对应词都是“面包”,但仅仅“面包”两个字并不能表示出这些词的全部含义。汉语中表示不同种类的面包,只要加上不同的定语就可以了,因为面包在*只是一个普通表食物的名词。还有一类词汇虽词义相同,但感情评价色彩和联想意义不同,其根源仍然是词汇背景的差异。例如,ерёза是俄罗斯的国树,俄罗斯人对白桦树有着浓厚的情感,在俄语中,“ерёза”可视为一个概念词,它代表了家乡和故土,也是高尚和纯洁的象征。“ерёза”一词的外延在汉语中就是一种空缺现象。

俄语词汇教学中文化空缺现象2

  语言与社会的发展紧密相关,它充分反映了一个国家的政治、经济和社会生活。随着社会的发展,一些新的概念、术语融入到语言之中,不断地丰富着语言的内容。而每个独立的社会体系都有各自的发展特点,因此体现在具体的"语言中也保留了这种

  独特性。空缺现象的产生受诸多因素的影响,在具体的俄语词汇学习中,可将其产生的主要原因归为以下几个方面:

  1.生存环境及生活方式的不同。语言的使用有其特定性,汉俄两个民族由于生存环境和生活方式的差异,导致俄语中的一些事物和概念在汉语中并不存在。而社会文化和风俗习惯的不同,又使两个民族,即使对相似事物的表达方式上也存在差异。这一点主要体现在一些与衣、食、住、行、动植物等相关的词汇中。

  2.价值观念与民族心理的差异。俄罗斯人主要受西方文化和基督教文化的影响,*人自古以来受传统的*文化影响,两种不同的文化前景,使汉俄两个民族对外界事物的看法和认知上有所不同,甚至是在思维方式上都存在着差异。比如,对一些词汇外延的认知上,存在着差异,就产生了词汇的空缺现象。

  3.民族语言本身的特殊性。世界上每个民族的语言都有自己的特点,不同的文字形式及各自的语言特点,也是引成空缺现象的一个重要因素。比如,俄语中一些特有的语法术语和语言现象,在语言对比中经常会产生词汇空缺。

  可见,文化是语言的基础,语言是文化的反映,因此反映于语言中的词汇空缺现象,产生的根源主要在于其特有的民族文化。一般认为,由于不同的地理环境、社会历史、生活习俗及宗教信仰的差异,形成了民族文化的独特性,而这种独特性反映在语言中,与另一种语言相对照就产生了空缺现象。

俄语词汇教学中文化空缺现象3

  语言与社会的发展紧密相关,它充分反映了一个国家的`政治、经济和社会生活。随着社会的发展,一些新的概念、术语融入到语言之中,不断地丰富着语言的内容。而每个独立的社会体系都有各自的发展特点,因此体现在具体的语言中也保留了这种

  独特性。空缺现象的产生受诸多因素的影响,在具体的俄语词汇学习中,可将其产生的主要原因归为以下几个方面:

  1.生存环境及生活方式的不同。语言的使用有其特定性,汉俄两个民族由于生存环境和生活方式的差异,导致俄语中的一些事物和概念在汉语中并不存在。而社会文化和风俗习惯的不同,又使两个民族,即使对相似事物的表达方式上也存在差异。这一点主要体现在一些与衣、食、住、行、动植物等相关的词汇中。

  2.价值观念与民族心理的差异。俄罗斯人主要受西方文化和基督教文化的影响,*人自古以来受传统的*文化影响,两种不同的文化前景,使汉俄两个民族对外界事物的看法和认知上有所不同,甚至是在思维方式上都存在着差异。比如,对一些词汇外延的认知上,存在着差异,就产生了词汇的空缺现象。

  3.民族语言本身的特殊性。世界上每个民族的语言都有自己的特点,不同的文字形式及各自的语言特点,也是引成空缺现象的一个重要因素。比如,俄语中一些特有的语法术语和语言现象,在语言对比中经常会产生词汇空缺。

  可见,文化是语言的基础,语言是文化的反映,因此反映于语言中的词汇空缺现象,产生的根源主要在于其特有的民族文化。一般认为,由于不同的地理环境、社会历史、生活习俗及宗教信仰的差异,形成了民族文化的独特性,而这种独特性反映在语言中,与另一种语言相对照就产生了空缺现象。


俄语阅读词汇列表3篇(扩展6)

——俄语行业装修类词汇3篇

俄语行业装修类词汇1

  金属构件 металлоконструкция

  腐蚀,锈蚀 коррозия

  腐蚀、侵蚀 разъеание

  锈,铁锈 ржавчина

  钢铁的`锈蚀反应 коррози

  锈蚀过程中的主要因素 основные элементы процесса коррозии

  负极反应 катоная реакция

  不锈钢 нержавеющая сталь

  镀锌钢金属结构 металлоконструкции из оцинкованной стали

  有色金属 цветной металл

  墙板 стеновые панели

  面材 профнастил

  普通钢 оычная сталь

  非漆金属 неокрашенный металл

  装饰着色 екоративная окраска

  细度 тонкость

  喷丸加工 роеструйная ораотка

  天然防腐性 естественная коррозионная стойкость

  保护层 защитный слой

  氨溶液 раствор аммиак

  铝锈蚀产物 проукты коррозии цинка

  改色 ааптированные краски

  附着力 сцепление

俄语行业装修类词汇2

  金属构件 металлоконструкция

  腐蚀,锈蚀 коррозия

  腐蚀、侵蚀 разъеание

  锈,铁锈 ржавчина

  钢铁的锈蚀反应 коррози

  锈蚀过程中的主要因素 основные элементы процесса коррозии

  负极反应 катоная реакция

  不锈钢 нержавеющая сталь

  镀锌钢金属结构 металлоконструкции из оцинкованной стали

  有色金属 цветной металл

  墙板 стеновые панели

  面材 профнастил

  普通钢 оычная сталь

  非漆金属 неокрашенный металл

  装饰着色 екоративная окраска

  细度 тонкость

  喷丸加工 роеструйная ораотка

  天然防腐性 естественная коррозионная стойкость

  保护层 защитный слой

  氨溶液 раствор аммиак

  铝锈蚀产物 проукты коррозии цинка

  改色 ааптированные краски

  附着力 сцепление

俄语行业装修类词汇3

  矿物表面损坏 поврежения минеральных поверхностей

  在多孔结构中 в пористую структуру

  大量 в ольших оъемах

  裂缝 щель

  底面受冷及油漆脱落 промораживание положки и отслаивание краски

  不正确的表面预处理 неправильная преварительная поготовка поверхности

  不正确选择正面装饰材料 неверный выор фасаных материалов

  开始施工之前 пере началом раот

  喷刷涂层之前 пере нанесением покрытия

  去除油垢 оезжиривание

  坚固化,使坚固 упрочнение

  附着到涂料上 агезия к краске

  附着物 нароста

  墙体正面消毒 произвести оеззараживание фасаа

  灭菌药剂 антиактериальное, фунгициное срество

  含氯. соержать в своем составе хлор

  漆料 лакокрасочный материал


俄语阅读词汇列表3篇(扩展7)

——俄语入门:初学俄语会话词汇3篇

俄语入门:初学俄语会话词汇1

  你 ты

  Откуа ты приехал? 你从哪里来?

  Ты стуент? 你是学生吗?

  我 я

  Меня зовут Анна. 我叫安娜。

  Я стуент. 我是大学生

  我们 мы

  Мы рузья.我们是朋友。

  Мы живём вместе. 我们住在一起。

  你们вы

  Ге вы учитесь? 你们在哪里学习?

  Вы сестры你们是姐妹吗?

  她 она

  Она очень красивая. 她很漂亮。

  Как её зовут? 她叫什么名字?

  他 он

  Он очень высокий. 他很高。

  Он аспирант. 他是研究生。

  自己 сам (сама)

  Я сам стираю. 我自己洗衣服。

  Мама сама елает омашние ела.妈妈自己做家务。

  谁 кто

  Кто ты 你是谁?

  Кто там? 那是谁?

  这 это

  то хорошая книга. 这是一本好书?

  то его каранйш. 这是他的铅笔。

  这里 тут

  Тут нао поума. 这应该考虑一下。

  Тут он не виноват. 这件事他没错,

  那里там

  Он там. 他在那里。

  Там цветы. 那里有花。

  什么 что

  то это? 这是什么?

  только что

  哪里 ге

  Ге они? 他们在哪里?

  Ге женский туалет? 女洗手间在哪里?

  什么时候кога

  Кога начнётся сорание? 会议什么时候开始?

  Кога приет поез? 火车什么时候来?


俄语阅读词汇列表3篇(扩展8)

——装修行业俄语词汇 (菁选3篇)

装修行业俄语词汇1

  T型钉 Т—оразные гвози

  纤维板钉 винт—саморез ля волокнистого листа

  建筑钉 гвози строительные

  大*头钉 гвози с ольшой плоской головкой

  倒刺钉 гвози ершеные маркированные

  屋顶钉 гвози кровельные

  *头倒刺钉 гвози ершеные с плоской головкой

  锥头钉 гвози с конической головкой

  特大*头钉 гвози с осоо ольшой плоской головкой

  加长Г型方钉 гвози кваратные с улиненнойГ—оразной головкой

  机械螺钉 гвози винтовые машинные

  机械钉 гвози машинные

  热枪 тепловые пушки

  地暖地板 теплые полы

  储热式电热水器 НТВ накопительный термоэлектрический воонагреватель

  水暖装置 вооотопление,

  油加热器 маслянные оогреватели

  塑料管 пластиковые труы。

装修行业俄语词汇2

  T型钉 Т—оразные гвози

  纤维板钉 винт—саморез ля волокнистого листа

  建筑钉 гвози строительные

  大*头钉 гвози с ольшой плоской головкой

  倒刺钉 гвози ершеные маркированные

  屋顶钉 гвози кровельные

  *头倒刺钉 гвози ершеные с плоской головкой

  锥头钉 гвози с конической головкой

  特大*头钉 гвози с осоо ольшой плоской головкой

  加长Г型方钉 гвози кваратные с улиненнойГ—оразной головкой

  机械螺钉 гвози винтовые машинные

  机械钉 гвози машинные

  热枪 тепловые пушки

  地暖地板 теплые полы

  储热式电热水器 НТВ накопительный термоэлектрический воонагреватель

  水暖装置 вооотопление,

  油加热器 маслянные оогреватели

  塑料管 пластиковые труы。

装修行业俄语词汇3

  使简便并利于装修施工 ыть максимально простыми и уоными в раоте

  使用期长 иметь олгий срок служы

  氯化聚氯乙烯树脂合成物 коминация акриловых и поливинил-хлориных смол

  预先涂刷表面底漆 преварительное грунтование поверхности

  油漆工程 малярные раоты

  二元聚氨酯涂料 вухкомпонентная полиуретановая краска

  专用研磨介质 специальный аразивный агент

  有色金属镀锌表面 оцинкованные поверхности из цветных металлов

  涂底漆 грунтование

  保证长期绝对防腐保护 оеспечивать великолепную олгосрочную антикоррозионную защиту

  水绿色环保装饰材料 экологически чистые материалы на воной основе

  水基单组分丙烯酸漆 онокомпонентный акриловый грунт на воной основе

  含磷酸铝的 соержащий цинкофосфат

  铁云母 железистая слюка

  防腐颜料 антикоррозионный пигмент

  在多年使用过程中 в хое многолетней эксплуатации


俄语阅读词汇列表3篇(扩展9)

——植物学及花卉类俄语词汇

植物学及花卉类俄语词汇1

  竹 амук

  腊梅 каликантовые

  山茶花 камелия

  梅花 арикос муме;слива муме

  桃花 персик

  石榴花 гранат

  天竺牡丹;大丽花 алия;георгина(георгин)

  桂花 осматус ушистый

  月桂 лавр

  海棠 ялоня китайка(китайская)

  秋海棠 егония

  夹竹桃 олеанр;флокс

  丁香 сирень

  鸢尾 ирис касатиковый

  紫藤 глициния

  蝴蝶花 трехцветная фиалка;анютины глазки

  铃兰 ланыш

  茉莉 жасмин;настоящий жасмин

  玫瑰 роза

  月季 роза чайная

  野生蔷薇 шиповник

  紫罗兰 фиалка

  牡丹 ревовиный пион

  芍药 пион

  杜鹃花;映山红 азалия

  菊花 хризантема

  玉兰 магнолия линейная

  翠菊 астра

  雏菊;金钱花 маргаритка

  矢车菊 василек

  兰花 орхиея

  仙人掌 кактус

  樱草花;报春花 первоцвет

  樱桃花 вишня

  日本樱花 сакура;японская вишня

  迎春花 голоцветный жасмин

  水仙 нарцисс

推荐访问: 俄语 词汇 列表 俄语阅读词汇列表3篇 俄语阅读词汇列表1 俄语词汇速记

版权所有:精诚范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[精诚范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 精诚范文网 © All Rights Reserved.。 蜀ICP备20022334号