工作总结

世格外贸单证教学答案

时间:2021-10-25 11:36:51  来源:网友投稿

 V:1.0 精选教学文案

  世格外贸单证教学答案

 2020- -6 6- -8 8

 世格外贸单证教学答案 敬启者:

 从网上得知贵公司的名称和地址,并了解到你公司主要经营罐头食品的进出口。今特致函与你,希望能与你公司建立起长期的业务关系。

 我公司是一家大型外贸公司,从事进出口业务已有近 20 年,信誉良好。我们对贵公司的产品很有兴趣,若能提供贵公司的有关产品的目录和价目单,将不胜感激。

 如果价格合理且交货期可接受,相信能成交大笔交易。

 谨上

 Dear Sirs,

 Having obtained your name and address from the Internet, we learned that you are handling the import and export of canned goods. And now we are writing to you to establish long-term trade relations.

 We have been importers of canned goods for many years and enjoyed high reputation in our country. At present, we are interested in your products and will appreciate it if you could send us your latest catalogues and quotations.

 If the prices are in line and the time of shipment is acceptable, we trust important business will be closed.

 Yours faithfully,

  2 艾格实业有限公司是一家玩具生产厂商,其生产的玩具款式新颖,质量上乘,深受广大客户欢迎。公司有自己的设计部门,能按照客户的要求进行生产。2005 年 10 月 9 日,公司在网上找到了南京世联贸易有限公司求购大量毛绒玩具的信息,请你以业务员张平的身份,给南京世联贸易有限公司的朱军经理写一封建立业务关系的信函。

 答案:

 To: 南京世联贸易有限公司

  DATE: 2005/10/9 ATTN: 朱军经理

 FROM: 张平 您好!我们从网上看到了贵公司的资料,得知贵公司正大量求购毛绒玩具。我司——艾格实业有限公司,正好是一家专业的玩具生产厂商,有自己的设计部门,能按照客户的要求进行生产。我公司生产的玩具款式新颖,质量上乘,深受广大客户欢迎。希望能与贵司建立起长期的合作关系,盼来函询价。

 盼复为感!

 谢谢!

 3 加拿大 Carters Trading Company, LLC的业务员 Joe Brown 先生在 2005 年广交会上看到了南京德创伟业进

 出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的产品,对他们的 Hand-made Gloves非常感兴趣,也与该公司的业务员 Cathy Lee 取得联系,并索取了相关资料。回国后经过市场调查,Joe Brown 先生于 2005 年 10 月 11 日向南京德创伟业进出口有限公司的业务员 Cathy Lee 发去询盘并索要样品,请你帮Joe Brown 先生撰写这封函电,对方的邮件地址为。

 答案:

 To?Date: Oct 11, 2005 ?Subject: Hello???Dear Ms. Cathy Lee,??We are glad to inform you that we are interested in your hand-made gloves. There is a steady demand here for gloves of high quality and, although sales are not particularly high, good prices can be obtained.??Will you please send us a copy of your catalogue for gloves, with details of your prices and terms of payment We should find it most helpful if you could also supply samples of which the gloves are made.??We are looking forward to your early reply.????Yours sincerely,?Carters Trading Company, LLC?Joe Brown

 4. 吉辰服装进出口公司是一家快速发展的私营外贸公司,成立于 1997 年,主要经营各类服装,特别是出口的牛仔裤,因时尚的外观设计和优秀的品质深受广大海外客户的欢迎,产品远销到欧洲、中东和北美地区。2005 年 10 月 6 日,公司因国外客户需要,在国内寻找合适的牛仔裤生产厂商。请你以出口部业务员李兵的身份,给在网上找到的鹏飞制衣厂的王勇厂长写一封就男式靴式牛仔裤询盘的信函。

 答案:

 您好!我们是一家成立于 1997 年的外贸公司——吉辰服装进出口公司,主要经营各类服装,产品远销到

 欧洲、中东和北美地区。我们在网上找到了贵厂的资料,得知贵厂专门生产牛仔裤。我们对贵厂的男式靴式牛仔裤很感兴趣,贵厂能否提供产品的详细资料给我们,包括颜色和价格,并给我们提供不同颜色的男式靴式牛仔裤样品,以便我们能对你方商品的质量和价格有所了解。

 如果你们的价格和质量有吸引力,我们将下大量订单。

 我们期盼尽早得到你们的答复。

 谢谢!

 5. 敬启者:

 根据你方 10 月 16 日来函要求,我方现发盘如下,以你们在 11 月 1 日以前复到有效。2000 条货号为MS1201 的男式睡裤(MEN’S DORM PANT),每条 11 美元 CIF多伦多,要求以不可撤销的即期信用证支付,12 月份装运。

 由于我们的男式睡裤质量好,款式新,市场需求很大,所以希望你们能够立即接受这次发盘。

 另外我们将邮寄一些样品供你们参考,期望能早日收到你们的订单,请放心,我方将予以认真处理。

 谨上 答案:

 Dear Sirs,??As requested in your letter of Oct 16, we offer you firm as follow, subject to your reply reaching us before Nov. 1, 2005:??2000 pcs Men’s Dorm Pant (Art. No. MS1201) at USD 11/PC CIF Toronto. We require payment by irrevocable L/C at sight. And shipment is to be made during December.??Because of their good quality and fresh design, the demand for our Men’s Dorm Pant is heavy, we trust that you’ll accept this offer without any delay.??For your reference, we also send you some samples under separate cover and look forward to receiving your order at an early date. You may assure that your order will receive our most attention.????Yours truly,

 6. 假设你是鹏飞制衣厂的厂长王勇,你收到了吉辰服装进出口公司发来的函电,询问男式靴式牛仔裤的价格,请根据该函电内容给对方发盘。写信时间为 2005 年 10 月 8 日。

 信中主要要点如下:

 1.来信中要求样品已寄出; 2.商品和数量:5000 条男式靴式牛仔裤(MEN’S BOOT FLARE JEAN); 3.规格描述:每箱 20 件,颜色:古靛青色,面料成份:全棉 4.价格:每条人民币 75 元; 5.交货地点:工厂交货 6.支付:先付 30%,其余尾款货到后付清 答案:

 To: 吉辰服装进出口公司

 DATE: 2005/10/6 ATTN: 李兵

  FROM: 王勇

  您好!来函已收到,非常感谢您对我公司产品的关注与信赖,现报价如下:

 产品名称:男式靴式牛仔裤(MEN’S BOOT FLARE JEAN)

 规格描述:颜色:古靛青色,面料成份:全棉 交货地点:工厂交货 付款方式:先付 30%,其余尾款货到后付清 最小订货量:5000 条 单价:RMB 75/条

 以上资料供您参考并确认,另样品已寄出。

 谢谢!

 7. 假设你是世格国际贸易公司(DESUN TRADING CO.,LTD.)的业务员 Minghua Zhao,加拿大 NEO 公司(NEO GENERAL TRADING CO.)给你公司发来邮件,向你还盘。请根据该邮件再对其进行还盘,写信时间为 2005 年 10 月 18 日。信中要点为在对方还盘的基础上重新报 CIFC5价:

  Article No. DR2010

  CIFC5 Toronto per set

  Article No. DR2202

  CIFC5 Toronto per set

  Article No. DR2211

  CIFC5 Toronto per set

  Article No. DR2401

  CIFC5 Toronto per set 此次发盘的有效期为七天。

 答案:

 Dear Mr. Andy Burns,

 We are glade to receive your letter of Oct 17 but sorry to learn that your customers find our quotation too high.

 Much to our regret, we find it impossible to comply with your request. Your offer is too low and cannot serve as a basis for further negotiation with our manufacturers.

 The prices we quoted are most favorable if you take the quality into consideration. Furthermore, you may have seen from our samples that our packages are excellently designed and printed, which also cost us a lot. So we can hardly make any price reduction.

 However, in order to develop our market in your area, we have decided to give you an exceptional offer as follows:

  Article No. DR2010

  CIFC5 Toronto per set

 Article No. DR2202

  CIFC5 Toronto per set

 Article No. DR2211

  CIFC5 Toronto per set

 Article No. DR2401

  CIFC5 Toronto per set

 Other conditions remained unchanged.

 This offer is valid only for seven days.

 For the market is firm with an upward tendency, we advise you to accept our prices without delay.

 Yours faithfully, Desun Trading Co., Ltd. Minghua Zhao

 8. 吉辰服装进出口公司收到鹏飞制衣厂于 2005 年 10 月 6 日发来的男式靴式牛仔裤报价与样品后,对产品质量很满意,但认为价格太高,希望对方能把单价降低到 RMB70/条。请你以吉辰服装进出口公司业务员李兵的身份,撰写向对方还盘的函电。

 答案:

 您好!感谢你们 10 月 6日的发盘以及寄来的男式靴式牛仔裤样品。

 尽管我们很欣赏这些牛仔裤的优良品质,但我们遗憾的说,你们的价格似乎过高,接受你们的价格将使我们在销售中无利可图,因为其他供应商对同样品质的商品出价更低。

 因此,我们希望你方能将价格减至 RMB70/条,期盼尽早得到你们的答复。

 谢谢!

 9. 假设你是吉辰服装进出口公司的业务员,你于 2005 年 10 月 18 日收到工厂的发盘,认为报价等条件可以接受。请你给对方回一封接受函电,请对方寄送销售合同,写信时间为 10 月 19 日。

 答案:

 您好!你方 10 月 18 日来信收悉,我们很高兴接受你们在信中所列的价格和其他交易条款。

 请尽早给我方寄送销售合同。如果这次合作愉快,我们今后将大量订购。

 谢谢!

 10. 假设你是艾格实业有限公司的业务员,你于 2005 年 10 月 18 日收到南京世联贸易有限公司的还盘,出于对将来合作的考虑,公司认为对方的要求可以接受。请你给对方回一封接受函电,并寄去销售确认书一式两份,请对方签退其中一份以供我方存档,写信时间为 10 月 19 日。

 答案:

 您好!你方 10 月 18 日来函收悉。

 谢谢你们的还盘,我方销售产品的价格均不低于原来的报价,但考虑到和贵公司是初次合作,你们对我方的产品也很有信心,希望未来还能获得你们的大量订单,因此我方愿接受你们的还盘。

 现寄去我们的销售确认书一式两份,请签退其中一份以供我方存档。

 谢谢!

 11. 经过多次交易磋商,世格国际贸易公司和加拿大 NEO公司就陶瓷餐茶具的各项交易条件达成共识,于2001 年 4 月 3 日在上海签订销售合同:

 1. 卖方(Seller):

 世格国际贸易有限公司

 DESUN TRADING CO.,LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION,623JINLIN RD., SHANGHAI CHINA

 2. 买方(Buyer):

 NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA 3. 货号品名规格:

 CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set 542SETS SET DS2201 20-Piece Dinnerware Set 800SETS SET DS4504 45-Piece Dinnerware Set 443SETS SET DS5120 95-Piece Dinnerware Set 254SETS SET (允许 10%溢短装) 4. 唛头:

 出货前客户通知。

 5. 成交价格条件:

 CIF5% TORONTO。

 6. 包装条件:

 纸箱包装。DS2201 每箱装 2 套,DS1151、DS4504、DS5120 每箱装 1 套,共 1639 箱。

 7. 交货/装运条件:

 装运期为 2001 年 4 月,允许分批装运及转运。

 8. 装运港:上海 目的港:多伦多 9. 保险条件:

 由卖方按 CIF成交金额的 110%投保中国人民保险公司海运货物水渍险、碰损破碎险和战争险。

 10. 付款条件:

 不可撤销即期信用证付款。

 答案:

 销售合同 SALES CONTRACT

 卖方 SELLER: DESUN TRADING CO., LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD.,

 SHANGHAI CHINA

 号 编号 NO.: SHDS03027 日 期DATE: , 2001 地 点SIGNED SHANGHAI

 IN: 买方 BUYER: NEO GENERAL TRADING CO. #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA

  买卖双方同意以下条款达成交易:

 This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 Amount CIFC5 TORONTO CHINESE CERAMIC DINNERWARE DS1511 30-Piece Dinnerware and Tea Set DS2201 20-Piece Dinnerware Set DS4504 45-Piece Dinnerware Set DS5120 95-Piece Dinnerware Set

 542SETS 800SETS 443SETS 254SETS

  Total: 2039SETS

  允许 With 10% 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值 Total Value

  SAY US DOLLARS FORTY SIX THOUSAND NINE HUNDRED AND EIGHTY ONLY. 6. 包装 Packing

  DS2201 IN CARTONS OF 2 SETS EACH AND DS1151, DS4505 AND DS5120 TO BE PACKED IN CARTONS OF 1 SET EACH ONLY. TOTAL: 1639 CARTONS.

 7. 唛头 Shipping Marks

 AT BUYER"S OPTION.

  8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation

  TO BE EFFECTED BEFORE THE END OF APRIL 2001 WITH PARTIAL SHIPMENT ALLOWED AND TRANSHIPMENT ALLOWED. 9. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination

  FROM: SHANGHAI

 TO: TORONTO 10. 保险 Insurance

  THE SELLER SHALL COVER INSURANCE AGAINST WPA AND CLASH & BREAKAGE & WAR RISKS FOR 110% OF THE TOTAL INVOICE VALUE AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF

 DATED 1/1/1981.

 11. 付款方式 Terms of Payment

  BY IRREVOCABLE SIGHT LETTER OF CREDIT.

 12. 备注 Remarks

  The Buyer The Seller NEO GENERAL TRADING CO. DESUN TRADING CO.,LTD. (signature) (signature)

 12 题 1. 国外客户资料:

 NEO GENERAL TRADING CO. . BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220

 FAX: 00966-1-4659213 2. 我方出口公司资料:

 世格国际贸易有限公司 DESUN TRADING CO., LTD. Room 2901,HuaRong Mansion, Guanjiaqiao 85#, Nanjing 210005,

 TEL:025-4715004 025-4715619 FAX:4691619

 3. 我方通知行资料:

 BANK OF CHINA JIANGSU BRANCH HEAD OFFICE 148 ZHONGSHAN SOUTH ROAD NANJING TELEX: 34116/34127 BOCJS CN 4. 合同签订时间及地点:Feb. 28, 2001 NANJING, CHINA

 5. 我方对押汇银行的要求:要求可在中国任何银行押汇。

 6. 编号要求:

 合同号:从 NEO2001026起编 发票号:从 2001STD001起编 7. 装运港:

 中国上海。

 8. 对付款方式的要求:

 买方应通过一家卖方可以接受的银行于装运月份前 30 天开立并送达卖方不可撤销即期信用证,有效至装运日后 15 天内在中国议付。

 第一个答案:销售合同 销售合同 SALES CONTRACT

 卖方 SELLER: DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901

 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 0086-25-4715004

 FAX: 0086-25-4711363

 号 编号 NO.: NEO2009026 期 日期 DATE: Feb. 28, 2001 点 地点SIGNED IN: NANJING, CHINA 买方 BUYER: NEO GENERAL TRADING CO. . BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220

 FAX: 00966-1-4659213

  买卖双方同意以下条款达成交易:

 This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 1. 品名及规格 Commodity & Specification 2. 数量 Quantity 3. 单价及价格条款 Unit Price & Trade Terms 4. 金额 Amount CFR DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA ABOUT 1700 CARTONS CANNED MUSRHOOMS PIECES & STEMS 24 TINS X 425 GRAMS NET WEIGHT . 227 GRAMS) AT

 PER CARTON. ROSE BRAND. 1700CARTONS

 Total: 1700CARTONS

  允许 With

 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值 USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.

 Total Value

 6. 包装 Packing

 EXPORTED BROWN CARTON

 7. 唛头 Shipping Marks

 ROSE BRAND 178/2001 RIYADH

 8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation

 Not Later Than , 2001 BY VESSEL

 9. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination

 From : SHANGHAI PORT, CHINA To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA

 10. 保险 Insurance

 TO BE COVERED BY THE BUYER.

 11. 付款方式 Terms of Payment

 The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15 th

 day after the date of shipment.

 12. 备注 Remarks

  The Buyer The Seller NEO GENERAL TRADING CO. DESUN TRADING CO., LTD. (signature) (signature) 第二个答案:形式发票 无 13.题 1. 国外客户资料:

 ASTAK FOOD, INC

  5-18 ISUKI-CHOHAKI, TOKYO, JAPAN

 TEL: 8

 FAX: 8 2. 我方进口公司资料:

 SHENZHEN OCDA FOOD CO., LTD. 7/F, OCDA BLDG, KEYUAN RD., SHENZHEN, CHINA TEL: 86-755-2626268

 FAX: 86-755-2626269

 3. 合同号:OA010602 4. 签订日期: JUNE 2,2001 5. 签订地点: SHENZHEN 6. 合同份数: 2 答案:

 购 购 货 合 同 PURCHASE CONTRACT

 合同编号: Contract No.: OA010602 签订日期: Date:JUNE 2,2001 签订地点: Signed at: SHENZHEN

 1. 买方:

 The Buyers: SHENZHEN OCDA FOOD CO., LTD. 地址:

 Address: 7/F, OCDA BLDG, KEYUAN RD., SHENZHEN, CHINA 电话(Tel): 86-755-2626268

  传真(Fax): 86-755-2626269

 2. 卖方:

 The Sellers: ASTAK FOOD, INC 地址:

 Address: 5-18 ISUKI-CHOHAKI, TOKYO, JAPAN 电话(Tel): 8

 传真(Fax): 8

 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:

 The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract is accordance with the terms and conditions stipulated below:

 3. 商品名称及规格?Name of Commodity & Specification 4. 数量?Quantity 5. 单价?Unit Price 6. 总金额?Amount

 CANNED MUSHROOMS 24 TINS X 425 GRAMS

  1700CARTONS/FCL

 CFR C2%

 CTN SHENZHEN PORT

  合计:

 Totally:

 7. 总值(大写) Total Value (in words): SAY

 THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY.

 8. 允许溢短________%。

  5

 % more or less in quantity and value allowed. 9. 成交价格术语:

 Terms:

 FOB

  CFR

  CIF

  DDU

 11. 包装 Packing: EXPORTER CARTON 12. 运输唛头 Shipping Mark: N/M 13. 运输起讫:由________________(装运港)到________________(目的港)。

 Shipment from

  TOKYO

  (Port of Shipment) to

 SHENZHEN, CHINA

 (Port of Destination). 14. 转运:

 允许 不允许;

  分批:

 允许 不允许 Transhipment:

  allowed

 not allowed Partial shipment:

 allowed

 not allowed 运输时间:

 Shipment Time: WITHIN 20DAYS AFTER RECEIPT OF IRREVOCABLE SIGHT L/C. 15. 保险:由_______方按发票金额的______%投保__________,加保______从______到______。

 Insurance: to be covered by the

 BUYER

 for

 110 % of the invoice value covering

 Institute Cargo Clauses(A) 1/1/82

 additional

 Institute War and Strikes Clauses-Cargo 1/1/82

 from

 TOKYO to SHENZHEN . 16. 付款条件:

 Terms of Payment:

 买方应不迟于______年____月____日前将 100%货款用即期汇票/电汇支付给卖方。

 The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight (demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than

 /

  .

 买方应于______年____月____日前通过____________银行开立以卖方为受益人的____天不可撤销信用证,有效期至装运后____天在中国议付,并注明合同号。

 The buyers shall issue an irrevocable L/C at

 90 days

  sight through

  BANK

  in favour of the sellers prior to

 JUNE 6,2001

 indicating L/C shall be valid in

 CHINA

 though negotiation within

 21

 days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.

 付款交单:买方应凭卖方开立给买方的____期跟单汇票付款,付款时交单。

 Documents against payment (D/P): the buyers shall dully make the payment against documentary draft made out to the buyers at

  /

  sight by the sellers.

 承兑交单:买方应凭卖方开立给买方的____期跟单汇票付款,承兑时交单。

 Documents against acceptance (D/A): the buyers shall dully accept the documentary draft made out to the buyers at

  /

  days by the sellers. 17. 装运通知:一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。

 Shipping advice: the sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods advise the buyers of the Contract No. names of commodity, loaded quantity, invoice value, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX. 19. 检验与索赔:

 Inspection and Claims: ① 卖方在发货前由__________检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明。

 The buyer shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the

  /

 Inspection Authority, which shall issues Inspection Certificate before shipment. ② 货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复验。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货物到达目的口岸的_______天内凭______________检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

 The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination. If the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in

 compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certification issued by the Commodity Inspection Authority within

 /

  days after the goods arrival at the destination. ③ 如买方提出索赔,凡属品质异议须于货物到达目的口岸之日起______天内提出;凡属数量异议须于货物到达目的口岸之日起______天内提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

 The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within

 days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within

 days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take my responsibility if any claims concerning the shipping goods in up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post office. 21. 不可抗力:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

 Force Majeure: the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence. 22. 争议的解决方式:

 任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

 Disputes settlement: All disputes arising out of the contract or in connection with the contract, shall be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its Rules of Arbitration. The arbitral award is final and binding upon both parties. 23. 法律适用:本合同的签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用于中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售合同公约》。

 Law applications: it will be governed by the law of the People"s Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People"s Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods. 本合同使用的 FOB、CFR、CIF、DDU术语系根据国际商会《INCOTERMS 1990》。

 The terms in the contract based on INCOTERMS 1990 of the International Chamber of Commerce. 24. 文字:本合同中、英文两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

 Versions: This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version. 25. 附加条款:(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准) Additional Clauses: (conflicts between contract clause hereabove and this additional clause, if any, it is subject to this additional clause) 26. 本合同共____份,自双方代表签字/盖章之日起生效。

 This contract is in

  2

  copies, effective since being signed/sealed by both parties.

 买方代表人 Representative of the buyers:

 签字 Authorized signature:

 (买方公司盖章) 卖方代表人:

 Representative of the sellers:

 签字 Authorized signature:

 (卖方公司盖章) 14 题 南京辉宏贸易有限公司受苏州黎明股份有限公司委托,需要进口一批空调附件,辉宏公司尹莉经过多方询盘后,与日本 SILK AGENT COMPANY 确定了业务关系并进行了磋商,2004 年 6 月 7号,尹莉收到 SILK公司发来的传真,接受还盘。双方于 2004 年 6月 10 日签订编号为 JSK03W02 的进口合同。

  卖方: SILK AGENT COMPANY 买方: NANJING HUIHONG TRADING CO., LTD. 商品名称及明细: MITSUBISHI DAIYA PACKAGED AIR CONDITIONER (INDOOR UNIT) PARTS: FDTJ56HKXE2, 30 PCS AT PC, FOB NAGOYA FUDMJ56HKXE2, 42 PCS AT PC, FOB NAGOYA 包装:出口标准纸箱 生产国别及制造厂商:日本三菱重工(MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD., JAPAN) 付款条件:买方应于装运月份前 30 天,向卖方可接受的银行申请开具以卖方为受益人的不可撤消的即期信用证。至装运月份后第 15 天在日本议付有效。

 保险:由买方负责 装运时间:2004 年 7 月 15 日前 装运口岸:日本 名古屋 目的口岸:中国 南京 装运条件:不允许分批装运,不允许转运

 答案:

 南京辉宏贸易有限公司 NANJING HUIHONG TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901

 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA

 订 订

 购

 合

 同 PURCHASE CONTRACT 买方:南京辉宏贸易有限公司 THE BUYERS: NANJING HUIHONG TRADING CO., LTD.

 卖方:

 THE SELLERS: SILK AGENT COMPANY 合同号码:

 CONTRACT NO.: JSK03W02 南京日期:

 NANJING DATE: 10 JUNE 2004

  经同意按照下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

 THE SELLER AGREES TO SELL AND THE BUYER AGREES TO BUY THE UNDERMENTIONED COMMODITY ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STATED BELOW:

 1. 商品名称及规格 NAME OF COMMODITY, SPECIFICATION: MITSUBISHI DAIYA PACKAGED AIR CONDITIONER (INDOOR UNIT) PARTS: FDTJ56HKXE2, 30 PCS AT PC, FOB NAGOYA FUDMJ56HKXE2, 42 PCS AT PC, FOB NAGOYA 2. 总值 TOTAL VALUE: JPY1,728, 3. 包装 PACKING: EXPORT STANDARD CARTON 4. 生产国别及制造厂商 COUNTRY OR ORIGIN AND/OR MANUFACTURED: MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD., JAPAN 5. 付款条件 TERMS OF PAYMENT:THE BUYER SHALL OPEN WITH A BANK ACCEPTABLE AN IRREVOCABLE, SIGHT LETTER OF CERDIT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT, VALID FOR NEGOTIATION IN JAPAN UNTIL 15 th

 DAYS AFTER THE MOUNTH OF SHIPMENT.

 6. 保险 INSURANCE: TO BE COVERED BY THE BUYER. 7. 装运时间 TIME OF SHIPMENT: BEFORE 15 JULY 2004 8. 装运唛头 SHIPPING MARK: N/M 9. 装运口岸 PORT OF LOADING: NAGOYA, JAPAN 10. 目的口岸 PORT OF DESTINATION: NANJING, CHINA 11. 装运条件 TERMS OF SHIPMENT: PARTIAL SHIPMENTS NOT ALLOWED, TRANSSHIPMENT NOT ALLOWED.

 卖方(THE SELLERS) SILK AGENT COMPANY 买方(THE BUYERS) NANJING HUIHONG TRADING CO., LTD.

 15 题 题目名称 催证 基本要求 根据题目说明写一封催证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

 下载模板 0101_贸易函电

 相关说明 假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员 Cathy Lee,加拿大 Carters Trading Company, LLC 的 Joe Brown 先生向你公司签返了编号为 CTC5682 的销售合同,但信用证迟迟未到,由于工厂的生产计划近两个月都排得很满,因此请你给 Joe Brown 先生去函催证,以免延误装运。写信时间为 2005年 10 月 28 日。

 答案:

 Oct 28, 2005

 Dear Mr. Joe Brown,

 We have the pleasure of receiving your counter signed Sales Contract No. CTC5682. But we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching, but we still not received your covering Letter of Credit.

 For your information, our production schedule is almost full this two months. Please do your best to expedite the establishment of your L/C, so that we may execute the order smoothly.

 We hope to receive your favorable news soon.

 Yours faithfully, Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd. Cathy Lee 16 题 题目名称 改证 基本要求 根据题目说明写一封改证函,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。

 下载模板 0101_贸易函电

 相关说明 假设你是南京德创伟业进出口有限公司(Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd)的业务员 Cathy Lee,加拿大 Carters Trading Company, LLC 的 Joe Brown 先生给你公司寄来了于 11 月 25 号开立的编号为 CTS285641 的信用证,但经过与合同核对后你发现了一些不符点,如下所列:

 1.信用证应当写明遵照 UCP500 规则; 2.合同总金额大写应为“SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”; 3.目的港应为 MONTREAL 而非 TORONTO。

 请你给 Joe Brown 先生去函要求对方尽快改证,写信时间为 2005 年 11 月 28 日。

 答案:

 Oct 28, 2005

 Dear Mr. Joe Brown, Thank your for your L/C No. CTS285641 dated Oct 25, , on examining the clauses in your L/C, some certain points are not agreeable to us. The following discrepancies are not in accordance with the terms of our contract: 1. The L/C should be subject to UCP500. 2. The total amount in words should be “SAY U. S. DOLLARS THIRTY SIX THOUSAND FOUR HUNDRED AND EIGHTY ONLY”. 3. The destination port should be MONTREAL, not TORONTO. We shall appreciate it if you will modify promptly the L/C as requested.

 Yours faithfully, Nanjing Dechuangweiye Import & Export Co., Ltd. Cathy Lee 题目要求和说明 题目名称 签订产品购销合同 基本要求 根据下述条件签订购销合同,要求格式清楚、条款明确、内容完整。

 下载模板 0203_购销合同书.doc

 相关说明 无锡龙腾在与外国客户签订完合同后,立即与石家庄的合作工厂联系,于 2003 年 1 月 11 日签订了编号为 XNH0308 的内销合同。

 供方:河北省石家庄市新源食品厂 地址:石家庄市裕华路 202 号 需方:无锡龙腾食品进出口股份有限公司 地址:无锡市长平路 128 号 产品名称、规格:草莓酱罐头,24瓶 x340 克净重 牌号商标:MALING 数量:20 吨 单价:元/吨 交(提)货地点、方式:工厂交货。

 交货日期:

 2003 年 2 月 20 日前工厂交货

 答案:

 购 购 销 合 同 书 书

 (供)甲方:

 河北省石家庄市新源食品厂 合同编号:

 XNH0308

  签订时间:

 2003 年 1 月 11 日 (需)乙方:

 无锡龙腾食品进出口股份有限公司 签订地点:

 无锡/石家庄 经供需双方友好协商,依照《中华人民共和国经济合同法》以及其他的有关规定,经友好协商一致,同意签订本合同,以资共同遵守。

 产品名称 牌号商标 品种规格 计量单位 数量 单价 (元)

 总金额?(元)

 草莓酱罐头 MALING 24 瓶 x340 克净重 吨 20

 总计 吨 吨 20

 合计人民币(大写)

 陆万叁仟元整。

  一、需方凭供方提供的增值税发票及相应的税收(出口货物专用)缴款书在供方工厂交货后七个工作日内付款。如果供方未将有关票证备齐,需方扣除 17%税款支付给供方,等有关票证齐全后结清余款。

 二、质量要求技术标准,供方对质量负责的条件和期限:质量符合国标出口优级品,如因品质问题引起的一切损失及索赔由供方承担,质量异议以本合同产品保质期为限。(产品保质期以商标效期为准)

 三、交(提)货地点、方式:工厂交货。

 四、交货日期:

 2003年 2 月 20 日前工厂交货。

 五、运输方式及到达站港和费用负担:集装箱门到门交货,费用由需方承担。

 六、包装标准、包装物的供应与回收:纸箱包装符合出口标准,商标由需方无偿提供。

 七、验收标准、方法及提出异议期限:需方代表按出口优级品检验内在品质及外包装,同时供方提供商检放行单或商检换证凭单。

 八、违约责任:违约方支付合同金额的 15%违约金。

 九、解决合同纠纷的方式:按《中华人民共和国经济合同法》。

  供方(盖章):

 河北省石家庄市新源食品厂 需方(盖章):

 无锡龙腾食品进出口股份有限公司 单 位 地 址:

 石家庄市裕华路 202 号 单 位 地 址:

 无锡市长平路 128 号

 19 题 题目要求和说明 题目名称 填写开证申请书 基本要求 根据合同资料用英文缮制开证申请书,要求格式清楚、条款明确、内容完整。

 下载模板 0301_开证申请书 相关说明 合同资料:

 买方:长城贸易公司

 天津市生力路 123 号

 TEL:

 卖方:TAKAMRA IMP. & EXP. CORP. 324, OTOLIMACH TOKYO, JAPAN

  TEL:

 品名:48 英寸彩色电视机 单价:每台 1000 美元 CIF天津 数量:100 台

 包装:每台装一纸箱 总值:100000 美元 装运时间:2005 年 8 月 31 日前,不准分批装运和转运 装运港:大阪 目的港:天津 开证方式:电开 支付:不可撤销即期跟单信用证,最迟开证日期 2005 年 7月 20 日 保险:按发票金额加一成投保一切险和战争险 单据条款:商业发票一式五份,注明信用证号和合同号 装箱单一式四份 全套清洁已装船正本提单,做成空白抬头,空白背书,注明运费预付 检验检疫机构出具的品质检验证书一份 保险单正本一份,作空白背书 合同号:GWM050831 开户行及账号:中国银行

 80 买方法人代表:李红 答案 IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT APPLICATION TO:

 BANK OF CHINA Date:

 2005-07-18 Beneficiary (Full name and address) L/C No.

 TAKAMRA IMP. & EXP. CORP. 324,OTOLIMACH TOKYO,JAPAN Ex-Card No.

  Contract No. GWM050831 Date and place of expiry of the credit 2005-9-15

  OSAKA Partial shipments Transhipment Issue by airmail

 With brief advice by teletransmission allowed

  not allowed allowed

  not allowed Issue by express delivery Issue by teletransmission (which shall be the operative instrument) Loading on board/dispatch/taking in charge at/from OSAKA Amount not later than 2005-08-31 USD100000 SAY US DOLLARS ONE HUNDRED THOUSAND ONLY For transportation to: TIANJIN

 Credit available with by sight payment

 by acceptance

  by negotiation Description of goods: by deferred payment at COLOUR TELEVISION 48 INCHES against the documents detailed herein and beneficiary"s draft(s) for

 100

 % of

 invoice value at on

  Packing: PACKED IN CARTON OF ONE SET EACH FOB

  CFR

  CIF

 or other terms Documents required: (marked with X) 1. ( X ) Signed commercial invoice in

 5

 copies indicating L/C No. and Contract No.

 2. ( X ) Full set of clean on board Bills of Lading made out

 to order

 and [ X ] blank endorsed, marked "freight [

  ] to collect / [ X ] prepaid 3. (

 ) Airway bills showing “freight [

  ] to collect/[

  ] prepaid [

  ] indicating freight amount" and consigned to 4. (

 ) We normal issued by

  consigned to 5. ( X ) Insurance Policy/Certificate in

  1

 copies for

 110

 % of the invoice value showing claims payable in china in currency of the draft, blank endorsed, covering [ X ] Ocean Marine Transportation / [

  ] Air Transportation / [

  ]Over land

 Transportation [ X ] All Risks, War Risks. 6. ( X ) Packing List/Weight Memo in

 4

 copies indicating quantity, gross and net

 weights of each package and packing conditions as

  called for by the L/C. 7. (

 ) Certificate of Quantity / Weight in

 copies issued by an independent surveyor at the loading port, indicating the actual surveyed

 quantity / weight of shipped goods as well as the packing condition. 8. ( X ) Certificate of Quality in

 1

  copies issued by [ ] manufacturer/ [ X ] public recognized surveyor/ [

  ]. 9. (

  ) Beneficiary’s Certified copy of cable / telex dispatched to the accountees within

  hours after shipment advising [

  ] name of

 vessel / [

  ] fight No. / [

  ] wagon No., date, quantity, weight and value of shipment. 10. (

  ) Beneficiary’s Certificate Certifying that extra copies of the documents have been dispatched according to the contract terms. 11. (

  ) Shipping Co’s certificate attesting that the carrying vessel is chartered or booked by accountee or their shipping agents: 12. (

  ) Other documents, if any Additional instructions: 1. ( X ) All banking charges outside the opening bank are for beneficiary"s account. 2. ( X ) Documents must be presented within

 7

 days after date of issuance of the transport documents but within the validity of this credit. 3. ( X ) Third party as shipper is not acceptable, Short Form/Blank back B/L is not acceptable. 4. (

 ) Both quantity and credit amount ______ % more or less are allowed. 5. (

 ) Prepaid freight drawn in excess of L/C amount is acceptable against presentation of original charges voucher issued by shipping

 Co / Air Line / or it’s agent. 6. ( X ) All documents to be for warded in one cover, unless otherwise stated above 7. (

 ) Other terms, if any

  Account 80 with

 BANK OF CHINA

 No. (name of bank) Transacted by:

 Great Wall Trading Co.

  李红 Telephone No.:

 (Applicant: name signature of authorized person)

  (with seal)

  26 题 题目名称 制出境货物报检单 基本要求 根据合同、信用证及下述提供资料,制作出境货物报检单,要求格式清楚、内容完整。

 下载模板 0502_出境货物报检单.doc 相关说明 2003 年 8 月 12 日,南京蓝星贸易公司填写出境货物报检单,随附合同、信用证、发票、箱单等申请报检,要求签发出境货物换证凭单与品质证书。出口商品为 GOLF CAPS (高尔夫球帽),1800打,20 打装一箱,存放于工厂仓库。商品海关编码为,用一个 20 尺集装箱装运。

 答案 中华人民共和国出入境检验检疫 出境货物报检单 报检单位 (加盖公章):

 * 编

 号

 报检单位登记号:

 联系人:

 电话:

 报检日期:

 2003 年 8 月 12 日 发货人 (中文)

 南京蓝星贸易公司 (外文)

 NANJING LANXING CO.,LTD. 收货人 (中文)

 (外文)

 EAST AGENT COMPANY 货物名称(中/外文) .编码 产地 数/重量 货物总值 包装种类及数量 高尔夫球帽 H6-59940BS GOLF CAPS

 南京 1800 打

 90 箱

  运输工具名称号码 海运 贸易方式 一般贸易 货物存放地点 工厂仓库 合同号 03TG28711 信用证号 LTR0505457 用途

 发货日期 2003-08-12 输往国家(地区) 日本 许可证/审批号

 启...

推荐访问: 单证 答案 教学

版权所有:精诚范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[精诚范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 精诚范文网 © All Rights Reserved.。 蜀ICP备20022334号