工作总结

端午日译文及鉴赏(完整文档)

时间:2023-03-30 12:10:06  来源:网友投稿

端午日译文及鉴赏1  少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;  不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升*。  鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;  千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。  翻译:  译文年轻时,每逢佳节,下面是小编为大家整理的端午日译文及鉴赏(完整文档),供大家参考。

端午日译文及鉴赏(完整文档)

端午日译文及鉴赏1

  少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;

  不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升*。

  鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;

  千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。

  翻译:

  译文年轻时,每逢佳节,总爱生出许多情感,现在老了,谁还有心思*白无故去感慨万千;在端阳这天,懒得学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯,只祈望一盏蒲酒,共话天下太*。鬓发是一天比一天增加了银白,石榴花如红锦般射目,年年应节而开;可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客,谁知道有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。

  注释少年:年轻。艾符:艾草和驱邪符。榴:石榴花。贤愚:圣贤,愚蠢。垂名:名垂青史。

  赏析:

  这是作者感叹人生易老,年华易逝。选取特定的一个时间——端午节来说事,可见那时的端午节是非常热闹,很有节日气氛:挂艾草、悬蒲剑、饮蒲酒,划龙舟...但作者年事已高,不能参与,感到很泄气。[1]诗的品质不是很好,也难寻一两句醒目的佳句。

推荐访问: 译文 端午 鉴赏 端午日译文及鉴赏 端午日译文及鉴赏1 《端午》翻译 端午文言文原文及翻译 端午节短文翻译

版权所有:精诚范文网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[精诚范文网]所有资源完全免费共享

Powered by 精诚范文网 © All Rights Reserved.。 蜀ICP备20022334号